也是因此,当解说员误入拍摄现场,才会显得那么古怪与好笑。
詹妮弗·安妮斯顿在《谋杀疑案2》中
《风雨送春归》就这样直白简单地结束了,再见了,喜欢王志文和其他演员的伙伴们。
在真相揭晓时,我们惊讶于,造谣者的动机和方式,居然是如此简单——他和韩露素未谋面,仅仅为了上热评便造了谣。让我们震惊的不是这个恶意居然是如此之小,而是如此小的恶意,竟然能滋生出如此大的恶果。这不禁让我们联想到最近发生的几起事件,如南华大学男学生何某某与苏州大学男学生赵某峰造女同学黄谣,给受害者带来了极大的伤害。造谣者虽然被开除学籍并得到行政处罚,但被造谣的女生心理创伤难以抚平。
追溯历史,中国影视剧的配音环节最早源自早期有声电影的制作。后来,大量译制片涌现,将外国影片加工成中文配音,帮助观众解决语言不通的问题,实现无障碍观影。到了20世纪八九十年代,电视剧兴起。由于电视剧行业发展早期同期录音技术手段不足以及部分演员存在口音问题,后期配音成了多数电视剧制作的必要流程,许多经典剧目都采用他人配音的方式。如今,虽然同期录音技术已步入高精度专业数字录音机时代,演员的专业化程度也步入“声台形表”整体训练的阶段,但影视剧的配音行业却保留了下来,甚至发展壮大起来。
电影工业美学制作体系有一整套的标准和流程,巨量资本的投入、明星制作班底的参与、数字技术手段的介入、宏大场景的生成以及声势浩大的宣发体系共同奠定了20世纪80年代以来好莱坞工业电影大片的艺术基调,也构建了这种以技术复制为主导的大众传播时代流行样式的美学框架。《星际迷航》《星球大战》《异形》《黑客帝国》《变形金刚》《阿凡达》等工业大片都是这种电影工业美学体系的典范作品。